首页 > 生活经验 >

诫子书原文及译文注解

2025-11-16 13:01:21

问题描述:

诫子书原文及译文注解,真的撑不住了,求高手支招!

最佳答案

推荐答案

2025-11-16 13:01:21

诫子书原文及译文注解】《诫子书》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮写给其子诸葛瞻的一篇家书,全文短小精炼,语言朴实,寓意深远,旨在告诫儿子要修身养德、静心学习、珍惜时光。以下为《诫子书》的原文、译文及详细注解。

一、

《诫子书》以简练的语言表达了作者对儿子的殷切期望与人生智慧。文章强调了“静”与“俭”的重要性,指出只有内心宁静,才能专注于学业;只有生活节俭,才能培养品德。同时,也提醒人们要珍惜时间,努力进取,避免虚度光阴。

文中虽无华丽辞藻,但字字珠玑,蕴含着深刻的人生哲理,至今仍具有现实意义和教育价值。

二、原文、译文及注解对照表

原文 译文 注解
夫君子之行,静以修身,俭以养德。 君子的行为准则,是以宁静来修养自身,以节俭来培养品德。 “夫”:发语词,无实义。
“君子”:有德之人。
“静”:内心安静,不浮躁。
“俭”:生活节俭,不奢靡。
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。 没有淡泊名利的心境,就无法明确志向;没有宁静的心态,就无法实现远大的目标。 “淡泊”:不追求功名利禄。
“明志”:明确自己的志向。
“致远”:达到远大的目标。
夫学须静也,才须学也。 学习需要宁静的心境,才能增长才干。 “夫”:发语词。
“学”:学习。
“才”:才能,能力。
是以,非学无以广才,非志无以成学。 因此,不学习就无法拓展才能,没有志向就无法成就学问。 “是以”:因此。
“广才”:扩大才能。
“成学”:完成学业或成就学问。
淫慢则不能励精,险躁则不能治性。 放纵懒散就不能振奋精神,急躁冒险就不能修养性情。 “淫慢”:放纵、懈怠。
“励精”:振奋精神。
“险躁”:急躁冒进。
“治性”:修养性情。
年与时驰,意与日去,遂成枯落。 年华随时间流逝,意志也逐渐消磨,最终如枯叶般凋零。 “年与时驰”:年华随着时光飞逝。
“意与日去”:意志一天天消磨。
“枯落”:形容人老去、衰败。
多言多闻,不如守中。 多说多听,不如保持内心的平静。 此句可能为后人添加,或为对前文的补充。
“守中”:保持内心的平和与专注。
夫君子之行,本乎仁义,慎乎言行。 君子的行为,应以仁义为本,谨慎对待言行。 此句可能是后人增补,强调道德修养的重要性。

三、结语

《诫子书》虽短,却蕴含丰富的哲理,不仅是对子女的教诲,更是对后世为人处世的指导。它提醒我们,无论身处何境,都应保持内心的宁静与节俭的生活方式,通过不断学习与自我修养,实现人生的价值。在当今快节奏的社会中,重读此文,更能感受到其中的智慧与力量。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。