首页 > 生活常识 >

狼文言文的翻译

2025-11-21 03:33:14

问题描述:

狼文言文的翻译,这个问题折磨我三天了,求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-11-21 03:33:14

狼文言文的翻译】《狼》是清代文学家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇寓言故事,通过讲述一个屠夫与两只狼之间的较量,揭示了“邪不压正”的道理,同时也反映了人与自然、善与恶之间的斗争。本文将对《狼》的文言原文进行翻译,并以总结加表格的形式呈现关键内容。

一、原文节选

《狼》(文言文)

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。

乃悟:禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

二、翻译与总结

文言原文 现代汉语翻译
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。 屠夫在夜晚归来,只剩骨头,为后续情节埋下伏笔。
途中两狼,缀行甚远。 路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远。 狼开始跟踪屠夫,暗示危险临近。
屠惧,投以骨。 屠夫害怕,就用骨头扔给狼。 屠夫试图用骨头安抚狼,但效果有限。
一狼得骨止,一狼仍从。 一只狼得到骨头停下来,另一只狼仍然跟着。 狼的贪婪本性显现,一只满足,另一只继续追。
复投之,后狼止而前狼又至。 又扔给它,后面那只狼停下了,前面那只又来了。 狼的狡猾和贪婪表现明显。
骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 骨头已经扔完了,但两只狼仍然一起追赶。 屠夫陷入困境,狼步步紧逼。
屠大窘,恐前后受其敌。 屠夫非常困窘,担心前后都受到攻击。 屠夫意识到危险,开始寻找出路。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 回头看见田野里有个麦场,场主在那里堆积柴草,遮蔽成小山。 屠夫发现可以躲藏的地方。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。 屠夫于是跑过去靠在柴堆下,放下担子,拿起刀。 屠夫准备反抗,展现勇气。
狼不敢前,眈眈相向。 狼不敢上前,瞪眼看着他。 狼暂时退却,形成对峙局面。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。 过了一会儿,一只狼径直离开,另一只像狗一样坐在前面。 狼开始分头行动,试探屠夫。
久之,目似瞑,意暇甚。 很久以后,那狼眼睛好像闭上了,神情非常悠闲。 狼假装睡觉,实则在等待机会。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。 屠夫突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把狼杀死了。 屠夫抓住时机反击,成功杀死一只狼。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 刚要走,转身看柴堆后面,有一只狼正在里面打洞,打算从地道进入攻击他的背后。 狼的诡计被识破,另一只狼也在暗中行动。
身已半入,止露尻尾。 狼的身体已经进去了一半,只露出屁股和尾巴。 屠夫发现狼的阴谋,果断出击。
屠自后断其股,亦毙之。 屠夫从后面砍断它的大腿,也把它杀了。 屠夫彻底消灭了两只狼。
乃悟:禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 才明白:禽兽的欺诈手段能有多少呢?不过是增加笑料罢了。 故事结尾点题,揭示寓意。

三、文章总结

《狼》这篇文言文通过一个屠夫与两只狼的斗智斗勇,展现了人类在面对危险时的机智与勇敢。故事不仅描写生动,语言简练,而且寓意深刻,警示人们不要轻信表面现象,要善于观察和判断。同时,也表达了作者对人性与动物行为之间关系的思考。

通过本文的翻译与分析,读者可以更清晰地理解文言文的表达方式,也能更好地把握文章的思想内涵。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。