【静女翻译全文】《静女》是《诗经·邶风》中的一首爱情诗,描绘了一位温婉娴静的女子与男子相约相见的情景。全诗语言质朴自然,情感真挚,展现了古代青年男女之间纯真的爱情。
一、诗歌原文:
> 静女其姝,俟我于城隅。
> 爱而不见,搔首踟蹰。
> 自牧归荑,洵美且异。
> 匪女之为美,美人之贻。
二、翻译与解读:
| 原文 | 翻译 | 解读 |
| 静女其姝 | 那个安静美丽的女子 | “静女”指温柔文静的女子,“其姝”表示她非常美丽 |
| 俟我于城隅 | 约我在城角见面 | “俟”是等待,“城隅”指城墙角落,是两人相会的地方 |
| 爱而不见 | 我爱她却见不到她 | 表达男子对女子的思念和焦急 |
| 搔首踟蹰 | 抓耳挠腮,徘徊不前 | 形容男子因焦急而不知所措的样子 |
| 自牧归荑 | 从牧场回来送给我嫩草 | “自牧”指从牧场回来,“归荑”是赠送嫩草 |
| 津美且异 | 真的美丽而且特别 | 赞美女子送给他的礼物 |
| 匪女之为美 | 不是因为这东西本身美 | 强调他喜欢的是女子本人 |
| 美人之贻 | 是因为这是美人给的 | 表达对女子的深情 |
三、总结:
《静女》通过简短的语言,刻画了一个青涩而真挚的爱情故事。诗中男子对女子的思念、等待以及收到礼物时的喜悦,都体现出古代青年对爱情的纯真态度。整首诗没有华丽的辞藻,却因其真实的情感打动人心。
四、表格总结:
| 项目 | 内容 |
| 诗名 | 静女 |
| 出处 | 《诗经·邶风》 |
| 主题 | 爱情、等待、思念 |
| 人物 | 男子、静女(女子) |
| 情感基调 | 温柔、含蓄、真挚 |
| 语言风格 | 简洁质朴,富有画面感 |
| 核心思想 | 爱情中的真诚与珍惜 |
如需进一步了解《诗经》的其他篇目或相关文化背景,欢迎继续提问。


