【芙蕖文言文翻译】《芙蕖》是清代文学家李渔所著《闲情偶寄》中的一篇散文,主要描写荷花的形态、生长过程及其在不同季节中的美感。文章语言优美,富有诗意,展现了作者对自然之美的细腻观察与深刻感悟。
以下是对《芙蕖》一文的总结性文字说明,并附上文言文与白话文对照表,便于理解与查阅。
一、
《芙蕖》一文以荷花为主题,从春到秋,按季节变化详细描写了荷花的生长过程及各阶段的美丽景象。文章不仅赞美了荷花的清雅脱俗,还通过其生长环境和形态变化,表达了作者对自然和谐、生命轮回的感悟。
文中提到:初生时如钱,盛开时如伞,凋谢后则为莲房,每一阶段都有独特的美。同时,作者也指出荷花虽美,但需在适宜环境中才能绽放,强调了“适得其所”的重要性。
二、文言文与白话文对照表
| 文言文 | 白话文 |
| 芙蕖,草木之中最可爱者。 | 芙蕖(即荷花),是草木中最值得喜爱的一种。 |
| 其形如钱,其色如霞,其香如兰。 | 它的形状像铜钱,颜色像晚霞,香气像兰花。 |
| 春生夏长,秋实冬藏。 | 春天生长,夏天茂盛,秋天结果,冬天收藏。 |
| 初开之时,若少女之面;盛放之际,若美人之妆。 | 初开的时候,像少女的脸庞;盛开的时候,像美人的妆容。 |
| 其叶亭亭,其花皎皎,其茎袅袅。 | 它的叶子挺拔,花朵洁白,茎干柔美。 |
| 虽无牡丹之富贵,亦不逊于芙蓉之清丽。 | 虽然没有牡丹的富贵气派,但也不逊色于芙蓉的清雅秀丽。 |
| 惟其生于水而洁于水,故能不染尘埃。 | 只因它生长在水中,又洁净于水中,所以能不被尘埃污染。 |
| 人之立身,亦当如是。 | 人的立身处世,也应该如此。 |
三、结语
《芙蕖》不仅是一篇描写自然景物的文章,更蕴含着深刻的哲理。通过对荷花生长过程的细致刻画,李渔传达了对高洁品格的追求,以及对自然规律的尊重。这篇文章语言简练,意境深远,是古代散文中不可多得的佳作。
如欲深入理解,建议结合原文反复诵读,体会其中的韵律之美与思想深度。


