首页 > 生活常识 >

春望杜甫翻译和赏析

2025-06-21 16:05:55

问题描述:

春望杜甫翻译和赏析,急!求解答,求别忽视我的问题!

最佳答案

推荐答案

2025-06-21 16:05:55

原文:

国破山河在,城春草木深。

感时花溅泪,恨别鸟惊心。

烽火连三月,家书抵万金。

白头搔更短,浑欲不胜簪。

翻译:

国家沦陷而山河依旧,春天来临,长安城中草木茂盛。

面对时局的动荡,花朵仿佛也在流泪;离别的愁绪让人心生悲痛,连鸟儿的鸣叫也让人感到不安。

战火已经持续了三个月,一封家信显得格外珍贵。

愁苦使我头发稀疏得无法插上簪子。

赏析:

杜甫的《春望》通过描写战乱中的长安景象,表达了诗人对国家命运的深切忧虑以及对亲人的思念之情。首联描绘了战争给国家带来的破坏,但自然景物依然存在,形成鲜明对比。颔联以花、鸟拟人化,生动地表现了诗人内心的痛苦。颈联则突出了战乱时期信息传递的艰难,一封家书比黄金还贵重。尾联进一步刻画了诗人在忧国忧民之余,自身衰老的形象,令人感慨万千。

整首诗情景交融,语言凝练,情感真挚,充分体现了杜甫作为“诗圣”的深厚文学功底。它不仅是一幅生动的历史画卷,更是诗人个人情感的真实写照,至今读来仍能引发读者强烈的共鸣。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。