首页 > 精选知识 >

文言文童趣翻译及原文

2025-10-01 12:32:04

问题描述:

文言文童趣翻译及原文,有没有人能看懂这题?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-10-01 12:32:04

文言文童趣翻译及原文】《童趣》是清代文学家沈复所著《浮生六记》中的一篇散文,文章通过回忆童年生活中的趣事,展现了儿童天真烂漫、充满想象力的世界。本文以“童趣”为主题,记录了作者儿时观察自然、想象世界的过程,语言朴实生动,情感真挚。

一、原文节选

《童趣》(节选)

余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

余常于土墙凹凸处、花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

二、翻译说明

以下是对《童趣》原文的逐句翻译,帮助读者更好地理解其内容和意境:

原文 翻译
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫 我回忆小时候,能够睁大眼睛对着太阳,看得非常清楚,连极小的东西都能仔细观察它的纹理
见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣 看到微小的东西一定要仔细观察它的纹理,因此常常会有超出事物本身的乐趣
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空 夏天的蚊子声音像雷一样,我私下里把它比作一群仙鹤在空中飞舞
心之所向,则或千或百,果然鹤也 心里想着它,就仿佛有几千只或几百只鹤真的出现了
昂首观之,项为之强 抬起头来看,脖子都变得僵硬了
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣 又把蚊子留在白色的帐子里,慢慢地喷烟,让它们冲着烟飞舞
作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快 看起来像是在青云中飞舞的白鹤,果然像鹤在云端鸣叫,让我感到非常高兴
余常于土墙凹凸处、花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐 我常常在土墙凹凸的地方、花台小草丛生的地方,蹲下身子,让自己的视线与花台齐平
定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑 集中精神仔细看,把丛草当作树林,把虫蚁当作野兽,把凸起的土块当作山丘,凹陷的地方当作山谷
神游其中,怡然自得 在其中畅游,感到非常自在快乐

三、总结

《童趣》虽然篇幅不长,但语言简洁,意境深远,通过对童年生活的回忆,表达了作者对自然的热爱和对生活的独特感悟。文章中充满了童真与想象,体现了儿童视角下的世界之美。

通过这篇文章,我们不仅能够感受到古代文人对生活的细腻观察,也能体会到童年的纯真与快乐。这种“物外之趣”,正是现代人所缺乏的一种心境。

项目 内容
文章名称 文言文童趣翻译及原文
作者 沈复(清代)
出处 《浮生六记·闲情记趣》
主题 童年趣事、自然观察、想象力
特点 语言简练、描写生动、情感真挚
翻译方式 逐句对照翻译,便于理解
启示 鼓励人们保持童心,发现生活中的美

通过这篇《童趣》,我们不仅能欣赏到一篇优美的文言文,还能从中汲取灵感,重新审视生活中的点滴乐趣。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。