首页 > 精选知识 >

《西江月(middot及夜行黄沙道中》翻译)

2025-05-15 01:34:52

问题描述:

《西江月(middot及夜行黄沙道中》翻译),有没有人理理我呀?急死啦!

最佳答案

推荐答案

2025-05-15 01:34:52

原文:

明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。

稻花香里说丰年,听取蛙声一片。

七八个星天外,两三点雨山前。

旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。

翻译:

明亮的月光洒在树梢上,惊飞了栖息在树枝上的喜鹊;清凉的晚风拂过,让半空中的蝉鸣显得格外清晰。在那稻花飘香的田野间,人们谈论着丰收的好年景,耳边传来了此起彼伏的蛙叫声。远处的天空挂着稀疏的几颗星星,而山前已经下起了几点细雨。记忆中的小茅屋就在土地庙旁的小树林边上,当我沿着弯弯曲曲的小路前行时,忽然发现那熟悉的茅屋就在溪流转弯后的小桥旁边出现了。

这首词通过细腻的描写展现了作者对自然景色的喜爱以及对乡村生活的向往。同时,“稻花香”、“蛙声一片”等细节不仅体现了夏夜的生机勃勃,也寄托了作者对于美好生活的期盼和对乡土情怀的深深眷恋。整首词情景交融,语言优美流畅,是一首不可多得的佳作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。