【史记孟尝君列传原文注释与翻译(史记孟尝君列传原文及翻译)】《史记·孟尝君列传》是西汉史学家司马迁所著《史记》中的一篇,主要记载了战国时期齐国贵族田文(即孟尝君)的生平事迹。孟尝君以好客、重贤而闻名,门下有三千食客,其事迹在后世广为流传。本文将对《史记·孟尝君列传》的原文进行简要总结,并附上部分段落的注释与翻译,帮助读者更好地理解该篇内容。
一、文章总结
《孟尝君列传》主要讲述了孟尝君田文的出身、性格、政治活动以及其门客的风采。文中通过多个事件展示了孟尝君善于用人、礼贤下士的特点,同时也反映了战国时期士人阶层的活跃和政治斗争的复杂性。
孟尝君虽出身贵族,但因其仁义好客、不计个人得失,赢得了众多贤士的效忠。他曾在齐国担任相国,但在齐湣王时期因权臣排挤而被罢免,最终流亡至魏国,后又返回齐国,但最终未能善终。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
孟尝君,齐人也。姓田氏,名文。 | 孟尝君是齐国人,姓田,名文。 |
其父曰靖郭君田婴,齐威王之子,宣王之弟也。 | 他的父亲是靖郭君田婴,是齐威王的儿子,齐宣王的弟弟。 |
靖郭君欲舍其子而立其庶子。 | 靖郭君想废掉自己的儿子,改立庶子为继承人。 |
文闻之,曰:“此非所以养民之道也。” | 田文听说此事后说:“这不是养育百姓的道理。” |
于是,文乃夜见其父,曰:“子不肖,不足以当大位。” | 于是,田文连夜去见父亲,说:“我无能,不配担当大位。” |
靖郭君怒曰:“子不肖,何敢言此?” | 靖郭君生气地说:“你无能,怎么敢这样说?” |
文曰:“今君有千金之产,而妾婢数百人,而子不与焉。岂不哀哉!” | 田文说:“现在您有万贯家财,姬妾数百人,却唯独没有您的儿子,难道不令人悲哀吗?” |
靖郭君乃止。 | 靖郭君于是打消了原来的念头。 |
三、重点人物与事件简述
人物 | 身份 | 主要事迹 |
孟尝君(田文) | 齐国贵族 | 好客重贤,门下三千食客,曾为齐相,后遭贬 |
靖郭君(田婴) | 孟尝君之父 | 齐威王之子,曾欲废长立幼,后被劝止 |
齐湣王 | 齐国君主 | 在位期间因权臣排挤,导致孟尝君被罢免 |
门客 | 孟尝君门下 | 包括谋士、武士等,展现孟尝君礼贤下士的风格 |
四、文章主旨
《史记·孟尝君列传》通过孟尝君的生平,展现了战国时期士人阶层的政治地位和影响力。孟尝君以其宽厚仁德、知人善任的品质赢得人心,但也因权术斗争而最终未能善终。文章不仅记录了历史人物的事迹,也反映了当时社会的政治生态与道德观念。
如需进一步了解《史记·孟尝君列传》全文或深入分析其中的历史背景与文学价值,可参考《史记》原著及相关研究资料。