【陶侃留客原文内容及翻译】一、
《陶侃留客》是出自《世说新语·政事》的一则短文,讲述了东晋名将陶侃在家中款待客人时,因节俭而拒绝提供过多酒菜的故事。文章通过这一小事,展现了陶侃勤俭节约、体恤民力的高尚品德。
陶侃出身寒微,后来位高权重,但他始终不忘本,坚持简朴的生活作风。他对待下属和宾客都十分谦逊有礼,但对浪费行为却毫不容忍。这种精神在当时社会中极为难得,也体现了儒家提倡的“克己奉公”的思想。
本文虽短,却寓意深刻,值得后人学习与借鉴。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
陶侃尝(cháng)宴(yàn)客,有客自远来,未至,侃(kǎn)先以(yǐ)酒食(shí)待之。 | 陶侃曾经设宴招待客人,有位客人从远方来,还没到,陶侃就提前准备了酒饭来款待他。 |
客至,不为(wéi)设(shè)馔(zhuàn),唯(wéi)置(zhì)一盘羹(gēng)一壶酒。 | 客人到了之后,陶侃并没有安排丰盛的饭菜,只放了一盘汤和一壶酒。 |
客怪(guài)之,曰:“吾(wú)远道而来,何(hé)以(yǐ)至此?” | 客人感到奇怪,问:“我从很远的地方来,怎么只给我这样的待遇?” |
侃曰:“家贫(pín)无(wú)以(yǐ)待(dài)客,聊(liáo)以(yǐ)示(shì)意。” | 陶侃回答:“家里贫穷,无法好好款待客人,只是略表心意罢了。” |
客曰:“君(jūn)为(wéi)郡(jùn)守(shǒu),岂(qǐ)无(wú)钱(qián)乎(hū)?” | 客人说:“您是郡守,难道没有钱吗?” |
侃曰:“百姓(bǎi xìng)未(wèi)得(dé)饱(bǎo),吾(wú)岂(qǐ)敢(gǎn)独(dú)饱(bǎo)?” | 陶侃说:“百姓还没有吃饱,我怎么能独自吃饱呢?” |
三、结语
《陶侃留客》虽是一则小故事,却蕴含着深刻的道理:一个人即使身处高位,也不应忘记自己的初心,更不能奢侈浪费。陶侃以身作则,用行动诠释了什么是真正的清廉与节俭,也为后人树立了一个廉洁自律的典范。