首页 > 生活常识 >

王昌龄《送张四》现代汉语翻译。不用特别详细,有个大概就行。

2025-07-26 00:14:47

问题描述:

王昌龄《送张四》现代汉语翻译。不用特别详细,有个大概就行。,跪求好心人,别让我卡在这里!

最佳答案

推荐答案

2025-07-26 00:14:47

王昌龄《送张四》现代汉语翻译。不用特别详细,有个大概就行。】王昌龄是唐代著名诗人,以边塞诗和抒情诗著称。《送张四》是一首送别诗,表达了诗人对友人离去的不舍之情。全诗语言简练,情感真挚,通过自然景物的描写,烘托出离别的愁绪。以下是对这首诗的现代汉语翻译,内容简洁明了,便于理解。

《送张四》现代汉语翻译(简要版)

原文 现代汉语翻译
林表明霁色,城中增暮寒。 树林的表面映着雨后的阳光,城中的傍晚更添寒冷。
公子今何在?应怜春草生。 朋友你如今在哪里?应该会怜惜春天的青草生长。
门前洛阳客,长揖谢尔曹。 门前的洛阳来客,拱手告别你们这些朋友。
贫交唯我有,老泪满衣裳。 贫贱之交只有我一人,泪水早已湿透衣裳。

说明:

此翻译保留了原诗的意境与情感,未做过多扩展或解释,适合快速理解诗歌大意。整体风格贴近口语,避免使用过于文言的表达,有助于读者把握诗人送别友人时的复杂心情。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。