【春江水暖鸭先知原文及翻译】一、文章总结
“春江水暖鸭先知”出自北宋诗人苏轼的《惠崇春江晚景》。这句诗描绘了春天到来时,江水变暖,鸭子最先感知到这一变化的自然景象,表达了诗人对春天来临的敏锐观察和对自然规律的赞美。
该诗句语言简练,意境优美,是古代诗词中极具代表性的描写季节变化的经典名句之一。通过这句诗,我们可以感受到诗人对自然界的细腻感受与深刻理解。
为了更好地理解这句诗的含义和背景,以下将提供其原文、翻译以及相关知识点的整理。
二、原文及翻译表格
项目 | 内容 |
原文 | 春江潮水连海平,海上明月共潮生。 滟滟随波千万里,何处春江无月明! 江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。 空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。 江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。 江畔何人初见月?江月何年初照人? 人生代代无穷已,江月年年望相似。 不知江月待何人,但见长江送流水。 白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。 谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼? 可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。 玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。 此时相望不相闻,愿逐月华流照君。 鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。 昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。 江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。 斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。 不知乘月几人归,落月摇情满江树。 |
出处 | 苏轼《惠崇春江晚景》(注:实际为张旭所作,后被苏轼题诗) |
翻译 | 春天的江水涨潮,与大海相连,明月随着潮水一起升起。 月光照耀着波涛,洒满千里。 江水蜿蜒绕过花草丛生的田野,月光照在花林上,仿佛撒下细雪。 天空中飘落的霜,悄无声息;沙滩上的白霜也难以察觉。 江天一色,清澈无尘,一轮明月高悬空中。 是谁最早看见月亮?月亮又是在哪一年开始照耀人间? 人生的世代更替没有尽头,而江月却年年如此。 不知道江月在等待谁,只看到长江不断流淌。 一片白云缓缓飘走,青枫浦上充满了忧愁。 是谁家的游子今晚在船上?又有谁在明月楼中思念亲人? 可爱的月光在楼上徘徊,映照着离人的梳妆台。 窗帘卷起也无法驱散它,捣衣的砧板上也拂不掉它。 此刻彼此遥望却无法交谈,只愿追随月光陪伴你。 鸿雁飞得再远也无法传递信息,鱼龙潜入水中,激起涟漪。 昨夜梦到溪边落花,可惜春天已过一半还未回家。 江水带着春天渐渐流逝,江边的落月又向西倾斜。 斜月沉沉隐藏在海雾之中,从碣石到潇湘,路途遥远。 不知有几人能乘着月光归来,落下的月光牵动着满江的思绪。 |
作者 | 张旭(原诗),苏轼题诗(后人误传为苏轼作品) |
背景 | 描写春天江边的美景,表达对自然和人生的感悟 |
意境 | 清新、宁静、深远,富有哲理意味 |
赏析 | 诗句通过对自然景色的描写,引发对时间、生命和宇宙的思考,情感真挚动人 |
三、结语
“春江水暖鸭先知”不仅是对自然现象的生动描写,更是诗人对生活细节的深刻体悟。它体现了中国古典诗歌中“情景交融”的艺术特色,值得我们细细品味与传承。
如需进一步了解该诗的创作背景或与其他诗人的对比分析,可继续深入探讨。