首页 > 生活百科 >

城阙辅三秦风烟望五津原文及翻译

2025-05-21 12:38:48

问题描述:

城阙辅三秦风烟望五津原文及翻译,真的急死了,求好心人回复!

最佳答案

推荐答案

2025-05-21 12:38:48

原文赏析

城阙辅三秦,风烟望五津。

与君离别意,同是宦游人。

海内存知己,天涯若比邻。

无为在歧路,儿女共沾巾。

首联“城阙辅三秦,风烟望五津”中,“城阙”指的是长安城楼,而“三秦”则是指关中地区,即今天的陕西一带。这句诗以长安为中心,展现了广阔的空间感和历史厚重感。“风烟望五津”则将目光投向远方,五津指的是岷江上的五个渡口,位于四川境内,象征着友人即将前往的蜀地。通过“风烟”这一意象,诗人传达出一种朦胧而又深远的意境,仿佛能感受到那飘荡在空中的雾气与尘埃。

颔联“与君离别意,同是宦游人”,直接点明了两人即将分别的事实,并强调彼此都是为了仕途奔波的人。这种身份上的共鸣使得他们的友谊更加深厚,也为接下来的情感升华奠定了基础。

颈联“海内存知己,天涯若比邻”是全诗最著名的句子之一。它突破了传统意义上的空间限制,表达了即使身处异地,只要心中有知音,便如同近在咫尺的美好愿景。这句话充满了乐观主义精神,让人感受到无论距离多远,真挚的情谊都不会改变。

尾联“无为在歧路,儿女共沾巾”,劝慰友人在分别之际不要过于伤感,就像普通人家的孩子一样洒脱面对。这里既体现了诗人豁达开朗的性格,又进一步深化了对友谊的理解。

译文解读

如果要将这首诗翻译成现代汉语,可以这样表述:

长安城楼环绕着关中的大地,

透过风中的烟雾眺望着远处的五津渡口。

我与你有着相同的离别之情,

我们都是为了官职而在外漂泊的人。

四海之内只要有真正的朋友存在,

即使相隔万里也像邻居般亲近。

不要在岔路口上过于悲伤,

就像平常人家的孩子那样坦然面对分别吧!

这样的翻译尽量保持了原诗的韵味,同时力求通俗易懂,便于现代读者理解其内涵。

总之,《送杜少府之任蜀州》以其独特的艺术魅力流传至今,成为表达友情的经典之作。它不仅记录了诗人与友人之间的深厚情谊,更传递了一种积极向上的人生观,激励着后人为理想而不懈奋斗。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。