首页 > 精选知识 >

归去来兮辞原文及翻译一句一译

2025-09-19 03:24:17

问题描述:

归去来兮辞原文及翻译一句一译,急!求解答,求别让我失望!

最佳答案

推荐答案

2025-09-19 03:24:17

归去来兮辞原文及翻译一句一译】《归去来兮辞》是东晋诗人陶渊明的代表作之一,抒发了他对田园生活的向往与对官场生活的厌弃。全文情感真挚,语言质朴,是中国古代文学中极具代表性的抒情散文。以下为《归去来兮辞》的原文及其逐句翻译,便于读者理解其内涵与情感。

一、

《归去来兮辞》以“归去”为主题,表达了作者辞官归隐、回归自然的心愿。文章通过描绘归家途中的所见所感,以及归家后的闲适生活,展现了陶渊明淡泊名利、追求心灵自由的精神境界。全篇语言简练,意境深远,具有强烈的个人情感色彩和哲学思考。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
归去来兮,田园将芜胡不归? 回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回去呢?
既自以心为形役,奚惆怅而独悲? 我既然让心灵被形体所驱使,为何还要独自悲伤?
悟已往之不谏,知来者之可追。 明白过去的无法挽回,但知道未来还可以努力。
实迷途其未远,觉今是而昨非。 虽然走错了路,但还不算太远,现在明白今天是对的,昨天是错的。
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 船轻轻摇晃,风吹动我的衣裳。
问征夫以前路,恨晨光之熹微。 向行人打听前面的路,埋怨天色还很暗。
乃瞻衡宇,载欣载奔。 看到家里的房屋,又高兴又急忙地跑过去。
童仆欢迎,稚子候门。 家里的仆人迎接我,孩子在门口等候。
三径就荒,松菊犹存。 小路已经荒废,但松树和菊花仍然存在。
携幼入室,有酒盈樽。 带着孩子进屋,酒已经满了酒杯。
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 拿起酒杯自己喝,看看庭院的树木,脸上露出笑容。
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 靠着南窗寄托高傲的情怀,即使空间狭小也能感到安心。
园日涉以成趣,门虽设而常关。 每天在园子里走走就有乐趣,门虽然开着却常常关闭。
策扶老以流憩,时矫首而遐观。 拄着拐杖四处走走,偶尔抬头远望。
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 云朵无意地从山间升起,鸟儿疲倦了也知道返回。
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 天色渐渐昏暗,我抚摸着孤独的松树徘徊不去。

三、结语

《归去来兮辞》不仅是一篇描写归乡之情的作品,更是一首表达人生哲思的诗文。陶渊明用简洁的语言,传达了对自然、自由和内心安宁的追求。通过对原文的逐句翻译,我们能更深入地理解作者的情感与思想,感受那份超越时代的宁静与豁达。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。