【signaway造句】在日常英语学习中,掌握一些常见词汇的用法非常重要。其中,“sign away”是一个较为特殊的短语动词,常用于表达“放弃、让渡(权利、财产等)”的意思。以下是关于“sign away”的造句总结,帮助学习者更好地理解和运用这一短语。
一、总结
“Sign away”是一个由动词“sign”和介词“away”组成的短语动词,主要表示“签署文件以放弃某物或某项权利”。它通常用于正式或法律场合,强调通过书面形式放弃某种权益。在使用时需要注意语境和搭配,避免误用。
二、例句表格
序号 | 句子结构 | 中文翻译 | 用法说明 |
1 | He signed away his inheritance to the charity. | 他将他的遗产捐赠给了慈善机构。 | 表示放弃继承权,常用于法律或正式场合。 |
2 | Don’t sign away your rights without reading the contract. | 在没有阅读合同的情况下,不要签署放弃你的权利。 | 强调谨慎对待签署文件,避免损失。 |
3 | She signed away her share of the property in a rush. | 她匆忙中签署了放弃自己房产份额的文件。 | 表示因仓促而做出决定,可能带来后果。 |
4 | The company asked employees to sign away their claims. | 公司要求员工签署放弃索赔的文件。 | 常见于劳动纠纷或解雇协议中。 |
5 | He signed away his future for a quick profit. | 他为了快速获利而放弃了未来。 | 隐喻性用法,强调牺牲长远利益。 |
6 | They were tricked into signing away their land. | 他们被欺骗签下了放弃土地的文件。 | 表示受骗或被迫签署,带有负面含义。 |
7 | It’s important to understand what you’re signing away. | 理解你正在放弃什么很重要。 | 提醒人们在签署前仔细阅读内容。 |
三、使用建议
- “Sign away”多用于正式或法律情境,不适用于口语中随意的“放弃”。
- 注意与“sign up”、“sign in”等其他“sign”相关短语的区别。
- 使用时需结合上下文,确保逻辑清晰,避免歧义。
通过以上例句和总结,可以更全面地理解“sign away”的用法,并在实际写作或交流中灵活运用。