首页 > 精选知识 >

冯延巳的诗《醉花间》译

2025-06-21 18:34:01

问题描述:

冯延巳的诗《醉花间》译,跪求大佬救命,卡在这里动不了了!

最佳答案

推荐答案

2025-06-21 18:34:01

原文:

晴雪小园春未到,池边梅自早。

朱户虽开,尚忆凭栏笑。

东风无力,春愁暗生小草。

梦回人远,红杏枝头依旧好。

现代汉语翻译:

阳光下的积雪融化后的小花园,春天的气息还未完全到来,池塘边的梅花却已早早开放。红色的大门虽然敞开着,但依然记得曾经倚靠栏杆欢笑的时光。东风无力吹散这淡淡的春愁,它悄然滋生在那青青的小草之间。从梦中醒来,人已经远去,然而红杏枝头的美景依旧美好如初。

这首词通过对比现实与梦境,表达了对过去美好时光的怀念以及面对现实变化时的淡淡惆怅。冯延巳以其独特的艺术手法,将自然景色与个人情感巧妙结合,使得整首词既富有画面感又充满深沉的情感内涵。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。