【小翠原文及翻译】一、
《小翠》是清代文学家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇短篇小说。故事讲述了一位名叫小翠的女子,她原本是一位狐仙,因与书生王鼎相爱而化为人形,最终因种种误会和命运的捉弄,导致悲剧结局。
本文通过一个奇幻的爱情故事,反映了人性的善恶、情感的复杂以及命运的无常。同时,也体现了作者对人情世故的深刻洞察和对社会现实的隐喻。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
小翠者,狐也。 | 小翠是一个狐狸精。 |
其父为县令,有女曰小翠,年十五,姿容绝代。 | 她的父亲是县令,有个女儿叫小翠,十五岁,容貌美丽绝伦。 |
王鼎者,书生也,性孤介,不喜俗务。 | 王鼎是个书生,性格孤僻正直,不喜欢世俗事务。 |
一日,游于山中,遇小翠,悦之,遂纳为妾。 | 有一天,他在山中遇到了小翠,被她吸引,于是将她纳为妾室。 |
小翠善歌舞,能诗文,举止轻盈,若仙子。 | 小翠擅长歌舞,能写诗作文,举止轻盈,像仙女一样。 |
王鼎爱之甚深,日夕相随。 | 王鼎非常爱她,日夜陪伴。 |
然小翠性多疑,常窥王鼎之行止。 | 但小翠性格多疑,常常暗中观察王鼎的一举一动。 |
王鼎不知其意,以为爱之过甚。 | 王鼎不知道她的用意,以为是爱得太深了。 |
后,王鼎赴京应试,小翠送之于门外,泪如雨下。 | 后来,王鼎去京城参加考试,小翠在门口送他,泪如雨下。 |
王鼎归,见家中空无一人,心甚忧之。 | 王鼎回来后,发现家里空无一人,心里非常担忧。 |
问邻人,始知小翠已去,不知所踪。 | 询问邻居,才知道小翠已经离开,不知去向。 |
王鼎悲痛欲绝,终日不食。 | 王鼎悲痛欲绝,整天不吃不喝。 |
数月后,忽有一老妇来访,言:“吾乃小翠之母也。” | 几个月后,忽然有一位老妇来访,说:“我是小翠的母亲。” |
王鼎闻之,悲喜交加,遂迎入家中。 | 王鼎听了,又喜又悲,于是把她请进家门。 |
老妇言:“小翠因误信谗言,已投胎转世。” | 老妇说:“小翠因为听信了谣言,已经转世了。” |
王鼎闻言,泪如泉涌,终日哀悼。 | 王鼎听了这话,泪如泉涌,整天哀悼。 |
三、结语
《小翠》这篇小说虽然情节简单,却蕴含着深厚的情感与哲理。它不仅讲述了人与妖之间的爱情,也揭示了人性中的猜忌与误解。蒲松龄以细腻的笔触描绘了一个凄美而耐人寻味的故事,令人回味无穷。
如果你喜欢古典文学,不妨细细品读《聊斋志异》,其中每一则故事都值得我们思考与感悟。